Tuğbam » Güzel Sözler » Fransızca Güzel Sözler

Fransızca Güzel Sözler


Bu yazı

tarihinde

tarafından yazılmıştır.

Son güncelleme tarihi:

Fransızca Güzel Sözler ve Anlamları Sayfası – Bu sayfamızda sizlere çok güzel yeni ve değişik Türkçe anlamları ile Fransızca Güzel Sözler ve okunuşları hazırlamaya çalıştık.

Je t’aime non seulement pour ce que tu es
mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble.
(Seni seviyorum sadece senin sen oldugun icin degil,
benim seninleyken ne oldugum icin)

Aimer et être aimé, c’est sentir le soleil des deux cotés.
(Sevmek ve sevilmek günesi iki taraftanda hissetmektir)

L’amour réunit les coeurs qui s’aiment. fransızca güzel kısa sözler
(o askki asik kalpleri birlestiren)

Ce qui ressemble à l’amour est toujours de l’amour.
(aska benzeyen hersey asktir)

J’entends ta voix dans tous les bruits du monde.
(Dünyadaki bütün seslerde senin sesini duyuyorum)

Les sentiments et la tendresse
sont les deux organes principaux de l’amour.
(hisler ve sefkat duygusu askta en önemli iki duygu)

Une poésie, c’est un sourire un jour de pluie,
L’amour, un poème qui se récite chaque jour.
(Siirsellik bir gülümsemedir yüzde,
Ask, bir siir hergün nakletmekte.)

L’amour ce n’est pas qu’un sentiment…
c’est une renaissance.
(Ask sadece bir duygu degildir
Rönasansdir.)

De toi à moi, de moi à toi,
il suffit d’un regard, d’un sourire complice
pour découvrir le monde merveilleux de l’amour.
(senden bana benden sana
bir bakis bir gülümseme ortaktir
dünyanin muhtesem askinin farkina varmamizn)

L’amour,
et surtout c’est vivre…
(Ask herseyden önce yasanilasidir…)

Aimer,
C’est un soleil dans la vie,
une étoile qui nous guide la nuit,
une mélodie sans bruit…
(Ask,
Günestir hayatta,
yildizdir gece bizlere yol gösteren,
bir melodidir gürültüsüz…)

L’amour,
c’est comme une fleur
qui réunie parfum et couleur;
c’est ce qui fait brûlé dans nos coeurs
passion et douceur…
(Ask cicek gibidir
kokularin ve renklerin bulustugu
kalplerimizi yakan
tutku ve kibarlik…)

Tu seras toujours l’amour
Qui fait vaciller mon coeur.
(Hep kalbini kirani seversin)

mon amour je t ‘aime
Türkçe Anlamı : Askim Seni Çok Seviyorum

toi tu es mon soleil dicen
Türkçe Anlamı : Sen Benim Güneşimsin

la vie est plus belle avec toi dicen
Türkçe Anlamı : hayat Seninle Güzel

je suis heureuse avec toi icen
Türkçe Anlamı : seninle mutluyum

toi tu es le sens de ma vie
Türkçe Anlamı : hayatımın anlamı sensin

toi tu es mon soufle
Türkçe Anlamı : Sen Benim Nefesimsin

je veux mourrir avec toi
Türkçe Anlamı : Seninle Ölmek istiyorum

je défierai le soleil, les étoiles,toutes les galaxies
Türkçe Anlamı : Sana Güneşi yıldızları ve Galaksiyi Meydan okurum

tes yeux sont mon paradis
Türkçe Anlamı : Gözlerin Benim Cennetim

mon coeur ne bat pas sans toi
Türkçe Anlamı : Kalbim Sensiz Atmaz

tu es partout ou je regarde
Türkçe Anlamı : Baktığım Heryerde Sen varsın

mains me manques
Türkçe Anlamı : Ellerini Özledim

mon bébé
Türkçe Anlamı : Canım bebeğim Benim

je mourrai pour toi
Türkçe Anlamı : ölürüm yoluna

tu crois que ce coeur t’oublieras?
Türkçe Anlamı : Bu Kalp Seni Unuturmu ?

partout y’as tes
Türkçe Anlamı : Heryerde hayalin var

que les séparations sont pour toi
Türkçe Anlamı : ayrılıklar senin olsun

tu es l’amour de mes reves
Türkçe Anlamı : sen rüyalarımın aşkısın

la mort ne te sépareras pas de moi
Türkçe Anlamı : Ölüm Seni benden Ayıramaz

mon ange
Türkçe Anlamı : Beyaz Meleğim

jai froid sans toi
Türkçe Anlamı : Sensiz üşüyorum

tu es unique pour moi
Türkçe Anlamı : Sen Benim için Teksin

mes mots sont juste pour toi
Türkçe Anlamı : Sözlerim Sadece Senin

L’amour est comme le vent,
On sent quand il vient,
Mais ne peut pas le garder,
S’il s’en va!!!
(Ask rüzgar gibidir,
gelisini hissedersin,
ama gidisine dayanamassin!)

L’amour n’est pas seulement un sentiment,
il est aussi un art.
(ask sadece bir duygu degildir,
bir sanattirda ayni zamanda.)

Aimer, ce n’est pas regarder l’un l’autre,
c’est regarder ensemble dans la même direction.
(ask birbirine bakmak degildir,
ayni yöne bakmaktir.)

Reklamlar

Bu Yazıyı Facebook Twitter Sayfanda Paylaş


Bu yazı

tarihinde

tarafından yazılmıştır.

Son güncelleme tarihi:

Yorumlar

“Fransızca Güzel Sözler” için 6 yanıt

  1. alper

    leylacım “Vivez votre vie après le cœur” 😀 come to the ordu city . live your life .

  2. duygu

    çok güzelmişşşşşşşşşşşşşşşş

  3. Leyla kocbay

    Hayatini yasa gonlunce yi cevirebilecek varmi duzgun bir sekilde ama lutfen

  4. arda

    fransız kızlara keklıom bu sozlerı fransa da 🙂

  5. guleser

    siir oku

  6. guleser

    FRANSIZCA SIIRLERI SEVIYORUM

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir