Press "Enter" to skip to content

Hollandaca Sözler

Reklamlar
Reklamlar

Hollandaca sözler ve anlamları sayfası – Bu sayfamızda sizlere yeni ve çok değişik hollandaca aşk sözleri türkçe açıklamaları ile hazırlamaya çalıştık.

omdat ik van je hou
Türkçe anlamı – fakat ben seni seviyorum

Reklamlar

ik wist niet wat liefde betekende, maar toen ik jou zag voelt ik het meteen.
Türkçe anlamı – sevginin ne anlama geldigini bilmiyordum ama seni gorunce hemen hissettim

doei
Türkçe anlamı – güle güle

De wereld is mooier met jou!
Türkçe anlamı – dünya seninle guzel

mijn geliefde
Türkçe anlamı – Aşkım

ik denk niet veel, ik denk niet gauw maar als ik denk, denk ik aan jou
Türkçe anlamı – çok dusunmem, hızlı düşünmem ama dusunursem seni düşünürüm

jij bent heel lief
Türkçe anlamı – sen çok sevimlisin

ik hou van je! Van de aarde tot de maan
Türkçe anlamı – seni seviyorum! topraktan aya kadar!

ik blijf
Türkçe anlamı – ben mutluyum

ik wou je mijn hart geven maar dat ging niet.want je had m’n hart al gestolen
Türkçe anlamı – sana kalbimi vermek istiyordum ama olmadı. çunki sen kalbimi çaldın

lk mis je heel erg
Türkçe anlamı – seni çok özledim

ik zat tijdens wiskunde te denken aan jou, maar het is niet te berekenen hoeveel ik van je hou
Türkçe anlamı – matematik çalışırken oturup seni düşünüyordum ama seni ne kadar sevdigim hesaplanılamaz!

dankje
Türkçe anlamı – teşekkürler

Liefde is als oorlog : gemakkelijk te beginnen, maar moeilijk te beeindigen
Türkçe anlamı – aşk savaş gibidir : başlaması kolay ama bitirmesi zor

ik kussie
Türkçe anlamı – öptüm

Zonder jou kan ik niet leven,zonder jou gaat alles mis. want door JOU heb ik geleerd wat échte liefde is
Türkçe anlamı – sensiz yaşayamam, sensiz herşey ters gider. çünki senin sayende gerçek aşkın ne oldugunu öğrendim

alles goed
Türkçe anlamı – herşey yolundamı

Er is geen sms ter wereld die kan beschrijven hoeveel ik van jou hou
Türkçe anlamı – dünyada seni ne kadar sevdiğimi anlatabilen bir mesaj yoktur

ik hou van jou
Türkçe anlamı – seni seviyorum

Een vlinder kan niet zonder vleugels , een ijsbeer kan niet zonder kou en ik, ik kan niet zonder jou
Türkçe anlamı – kelebek kanatsız yapamaz, kutup ayısı soğuksuz yapamaz, ben, ben sensiz yapamam

geen dank
Türkçe anlamı – bişey değil

Als jij een traan was zou ik nooit meer durven huilen anders zou ik jou verliezen
Türkçe anlamı – göz yaşı olsaydın, ağlamaya caseret edemezdim, yoksa seni kaybederdim

gefeliciteerd met je verjaardag
Türkçe anlamı – doğum günün kutlu olsun

med jou
Türkçe anlamı – ya senin

Echte vrienden zijn als sterren: je ziet ze niet altijd, maar je weet dat ze er zijn
Türkçe anlamı – gerçek arkadaşlar yılzdızlar gibidirler, onları her zaman göremezsin ama onların var olduklarını bilirsin

ik mis je
Türkçe anlamı – seni özlüyorum

jij ben heel er knap
Türkçe anlamı – sen çok tatlısın

jij bent mijn kleine engeltje
Türkçe anlamı – sen benim meleğimsin

Een dag zonder jou is als verdriet zonder een traan.
Een nacht zonder jou is als blijdschap zonder een lach.
Maar 1 seconde het gevoel van jouw kus maakt alles weer goed.

Türkçe anlamı – sensiz bir gün, göz yaşı olmayan kedere gibi,
sensiz gece, gülüşsüz mutluluk gibi
ama bir saniyelik öpücüğünü hissetmek, herşeyi düzeltiyor

ik ook op jou
Türkçe anlamı – bende sana hayranım

schatje
Türkçe anlamı – tatlım

Als je boos op me bent, geef me dan ook al mijn kusjes maar terug
Türkçe anlamı – Eğer bana kızgınsan, o zaman öpücüklerimi geri ver

ik kan niet zonder jou leven
Türkçe anlamı – ben sensiz yaşayamam

ik ben blij met jou
Türkçe anlamı – ben seninle mutluyum

Toen ik je zag
Was ik bang om je te leren kennen.
Toen ik je leerde kennen.
Was ik bang om van je te houden.
En nu ik van je hou.
Ben ik Bang om je te verliezen

Türkçe anlamı – seni gördükten sonra
seni tanımaktan korkuyodum
seni tanıdıktan sonra
seni sevmekten korkuyodum
seni sevdikten sonra
seni kaybetmekten korkuyorum

jij bent meest suikerzoet mijn droom
Türkçe anlamı – sen benim en tatlı rüyamsın

Geloof niet de woorden ‘ik hou van jou
Geloof de tranen die vallen voor jou
Türkçe anlamı – seni seviyorum kelimelerine inanma
senin için göz yaşı dökenlere inan

ik vind jou heel lief
Türkçe anlamı – ben senden gerçekten hoşlanıyorum

als ik mijn ogen sluit
zie ik jou
hoor ik jou
voel ik jou
daarom
sluit ik ze steeds
Türkçe anlamı – Gözlerimi kapattığımda
seni görüyorum
seni duyuyorum
seni hissediyorum
bunun için
gözlerimi hep kapatıyorum

ik ben dol op jou
Türkçe anlamı – ben sana hayranım

Etiketler: hollandaca sözler ve anlamları, hollandaca aşk sözleri, hollandaca sevgi sözleri, hollandaca güzel sözler, hollandaca aşk mesajları

Reklamlar

Bu Yazıyı Facebook Twitter Sayfanda Paylaş

28 Comments

  1. MarazTugce 31 Ocak 2014

    Hayat bir tiyatro dediler herkeze bir rol verdiler en zoru bana dustu sev sonra unut dediler..
    Ze zeiden dat het leven een toneel was ieder kreeg een rol de moeilijkste kreeg ik houden vam en vergeet

    Gözyaslarim yagmur gibi akiyor bu hasretlik yuregimi yakiyor
    Mijn tranen vallen als regen het gemis van jou laat mijn hart branden

    Sevme yanarsin sil gözunden yaslari
    Hou niet van hem/haar dan voel je de pijn als of je brand veeg je tranen weg

  2. melisa 06 Kasım 2012

    nolur örenmeme yardımcı olun çok önemli

  3. dilara 21 Şubat 2012

    siteniz güzel ama yazılarda biraz hata var yine de güzel dankje. hollandadan selamlar :))

  4. Mehmed 09 Ağustos 2011

    cok hata var cevirinizde fakat gzl emege tsk

  5. ... 22 Mayıs 2011

    baya bir hatalar var okudukca gulesim geldi holandadan slmlar

  6. mehmetcan 27 Nisan 2011

    hepsin cok guzel emeginize saglik 070 Den Haag

  7. eby 27 Mart 2011

    kdenk van ni? ne demek ya bilen varsa lütfen bekliyorum…

  8. ßeriwan 21 Mart 2011

    yazılarda hata varrrrrrrr

  9. melek akbal 29 Kasım 2010

    slm siteyi begendim ama daha guzelerini de beklerim.;;;;;;benim en sevdigim//////als jij een traan was, zou ik nooit meer durven huilen anders zou ik jou verliezen.

  10. Deniz 05 Kasım 2010

    teşekkür ederim işime yaradı 😉

  11. senveben 16 Haziran 2010

    bu sitenin sahibi kim ?? istersen yazilari duzeltmek icin yardimci ola bilirim cunu en basit seylerde hata yapilmis :S:S:S

  12. senveben 16 Haziran 2010

    gercekten cok hata var yazilarda :S

  13. senveben 16 Haziran 2010

    ben hollandada kaliyorum ve bazi yazilmis olanlarda hata var mesela “OMDAT IK VAN JE HOU” fakat degil CUNKU BEN SENI SEVIYORUM olmaliydi

  14. gekkie:P 02 Mayıs 2010

    kimse degil bana sen lazimsin:

    Ik heb niemand nodig, ik heb JOU nodig.

  15. baran 23 apo ciye 20 Mart 2010

    ik zat tijdens wiskunde te denken aan jou, maar het is niet te berekenen hoeveel ik van je ho

  16. ferdi 15 Aralık 2009

    slm arkadaşlar sitemiz cok süper tebrikler

  17. Kalqsiz-QraL 04 Aralık 2009

    ellerinize yureqinize saglık arkadaslar cok guzel yazılar bunlar sizlerle gurur duyuyorum :$ dankje

  18. elazig_cadisi 04 Aralık 2009

    gercekden cok begendim buradaki yazilar insanin diyemicegi seyleri bu siirlerde buluyor emeginize saygi 070_023:):):):):)

  19. ?TATLI_BELAA? 03 Aralık 2009

    bir kac yazilarda hata war ama super nicklerr

    sizi tebrik ediyorumm

    :D:D

  20. yaraligul 12 Kasım 2009

    Es.aleykum
    Siteniz guzel ama bi kac kelime hatalari var… Kelime hatalarindan kurtulmak icin (www.multipowerzone.tk veya http://www.multipower.6x.to) bu siteden Babyloon downloaden yapabilirsiniz…
    Vesselam

  21. hakan 11 Kasım 2009

    yaaa gerçkten çok guzel cümleler ve sizin gibilerle gurur duyuyoruz)::):)hatta sayenızde kız arkasımla çok mutluyuz….teşekür ederim…

  22. elazig 19 Ekim 2009

    yesin said weet je waroom niemand houdt niet van jouw om dat ben je dom dus kan niet na jouw verlief

  23. elazig 19 Ekim 2009

    mooi nick den haag 070 turks mensen zij heel slim dan alle werelddd <<—- mooi nick

  24. daniel 16 Eylül 2009

    slm ben daniel siteniz güzel kelimeleri dogru yazmışsınız bir Hollandalı olarak beyendim (:(:(:(:

  25. semi 14 Ağustos 2009

    Arkadasalr hespsu super ama ben hollandadayim dil kursun basladim bilmedigim kelimeleri turkceye cevirecek guzel bi site biliyomuusn

  26. melek 01 Ağustos 2009

    jou moeder ze kut ıs lekker

    senın annenı dıllığı güzel diye

  27. sedef 01 Temmuz 2009

    super:)

  28. yesim 15 Mart 2009

    mij hart is kapot maar veet je waarom ???omdat jij hou niet van mij ….:( ik kan niet zonder jou leven )…
    bunu olesine degil kalbim birazda olsa rahatlasin die belki bir gun gelir benide seven olur he

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Mission News Theme by Compete Themes.